Hits:
Affiliation of Author(s):外国语学院
Title of Paper:embodied agent译法浅析
Journal:中国科技术语
Key Words:embodied agent;译员;翻译;
Abstract:传统的口译研究把译员视为"传声筒",要求其忠实于说话者,并保持中立。在对抗性情境中,口译是在一瞬间的抉择,译员经常陷入困境,在有意或无意间发出内心深处的声音,成为embodied agent。文章参照认知科学和哲学,分析了embodiment一词的缘起及译法,通过实例,聚焦译员在对抗性口译中的表现,展现其内心冲突,在此基础上提出embodied agent可译为"具身的代理"。
Translation or Not:no
Date of Publication:2017-04-25
Co-author:李亚芬
Correspondence Author:Bo ZHU