location: Current position: Home >> Scientific Research >> Paper Publications

阎连科小说在英语世界的译介与传播启示——以《炸裂志》为例

Hits:

Affiliation of Author(s):外国语学院

Title of Paper:阎连科小说在英语世界的译介与传播启示——以《炸裂志》为例

Journal:东南传播

Key Words:阎连科;《炸裂志》;译介;传播;

Abstract:文化自信是具有时代性的命题。“推动文化走出去,让世界体验中国美”,建设文化强国具有战略意义。通过译介与传播,促使文学作品“走出去”,是实施文化战略的重要环节,日益受到业界关注。在当代作家中,阎连科是“走出去”的代表:2013、2016、2017年连续三年获得“布克国际文学奖”提名,2014年夺得“卡夫卡文学奖”,成为首位获此殊荣的中国作家。《炸裂志》是阎连科的代表作,风格独特,素材新颖,于2017年入围“布克国际文学奖”。这部作品在英语世界的译介与传播对“走出去”具有启示,值得研究与借鉴。

Translation or Not:no

Date of Publication:2018-12-20

Co-author:吴佳潞

Correspondence Author:Bo ZHU

Pre One:MTI教师的职业化——以近三年全国MTI研究生教育研究项目为例

Next One:embodied agent译法浅析